这个杀手不太冷台词
Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay?
莱昂:不要总说“好的”。好吗?
Mathilda: Okay.
玛蒂尔德:好的。
Léon: Good.
莱昂:好。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I am already grown up, I just get older.
玛蒂尔德:我已经长大了,我正在变老。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦?
Léon: Always like this.
莱昂:总是这么苦。
--------------------------------------------------------------------------------
Léon: (referring to his plant)
It's my best friend. Always happy. No questions.
莱昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,总是很快乐,从不问问题。
--------------------------------------------------------------------------------
(to receptionist after being asked about her father "Leon")
Mathilda: He's not my father. He's my lover.
(当被问到她的“父亲”莱昂时)
玛蒂尔德:他不是我的爸爸,他是我的情人。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.
玛蒂尔德:我想我爱上你了,莱昂。
(Leon chokes on his milk)
Léon: It's the first time for me, you know?
(莱昂被牛奶呛到了)
玛蒂尔德:这是我的初恋,你知道么?
Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?
莱昂:(擦拭着牛奶)你从没恋爱过怎么知道这是爱?
Mathilda: 'Cause I feel it.
玛蒂尔德:我感觉到了。
Léon: Where?
莱昂:哪?
Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
玛蒂尔德:(揉着胃)我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。
Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
莱昂:玛蒂尔德,很高兴你的胃痛好了,可是那并不代表什么。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.
玛蒂尔德:我不想失去你,莱昂。
Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
莱昂:你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。你永远不会再孤独了,玛蒂尔德。求你,走吧,宝贝,走。镇定,现在就走,走。
--------------------------------------------------------------------------------
Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
马尔奇:嘿,史丹,史丹!你在干嘛,他已经死了。
Stansfield: But he ruined my suit.
史丹斯菲尔德:但他毁了我的西装。
--------------------------------------------------------------------
我希望你没有说谎
我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉
你最好对我一点感觉都没有
因为只要有那么一点点
你将会后悔你什么都没有对我说
------------------------------------------------------------
我已经够成熟了,只是在慢慢变老
我已经够老了,我需要变成熟...
----------------------------------------------------------
I hope you're not lying.leon.I really hope that deep down inside there's no love in you.Because if there is just a little bit of love in there for me.I think that in a few minutes you'll regret you never said anything.I love you.leon.
我希望你没有撒谎,莱昂。我真的希望你没有爱过。因如果你有那么一点点的爱我。我想下一分钟你就会为你从没有说出口而后悔。我爱你,莱昂。
----------------------------------------------------------
Léon:Mathilda...Don't you ever do that again or I will break your head...you got that?
Mathilda:Okay.
Léon:I don't work like that. It's not professional...There is rules.
Mathilda:Okay.
Léon:And stop saying"okay"all the time!Okay??!!!
Mathilda:Okay.
Léon:Good...
里昂:玛蒂尔达——不要再做这种事,否则我打爆你的头——听到了吗?
玛蒂尔达:Okay.
里昂:是我就不会那么做,那不专业,这行是有游戏规则的。
玛蒂尔达:Okay.
里昂(愤怒的):还有不要老是说“Okay”这个字,Okay??!!
玛蒂尔达:(冷静、从容的):Okay
里昂(盯着玛蒂尔达迟疑N久,然后。。极度无奈,极度口气温和):很好 …
--------------------------------------------------------------------------------
- You don't believe me, do you? - How's that?
你不相信我,对不对?
什么事情?
- When I say I'm in love with you. - Mathilda, please drop it.
我说我爱你
马婷达,拜托你别再提了 换一话题好吗?
- Just change the subject, okay? - Okay. Sorry.
好啦,好啦,抱歉
------------------------------------------------------------
how about a kiss, like in the movies?
那吻一下如何,就像电影一样
不行
Yes.
可以
What you doing?
你要干嘛?
- I'm going to kiss you. - I want you to stop, please.
我要吻你
马婷达,拜托你停下来
Come on. Just a kiss.
又不会怎么样,就一个吻嘛
Stop. Everyone is watching us.
停下来,大家都在看 笨蛋,坐下
------------------------------------------------------------
Leon:You need some time to grow up a little.
里昂:你也需要点时间变成熟。
Matheilda:I finished growing up. Leon.
I just get older.
马蒂尔达:我已经成熟了。莱昂。
现在只是年龄在增长。
Leon:For me it's the opposite. I'm old enough.
I need time to grow up.
里昂:但我恰恰相反,我年纪大了。
我需要时间变得更成熟。
----------------------------------------------------------
事情总是这样的
It's always the same thing.
只有当你真正感受到对死亡的恐惧
It's when you start to become really afraid of death...
你才会学到要珍惜生命
that you learn to appreciate life.
------------------------------------------------------------
不杀女人,不碰小孩
No women, no kids.
------------------------------------------------------------
我爱你,马婷达
I love you, Mathilda.
我也爱你,里昂
I love you, too, Leon.
------------------------------------------------------------
你知道的,当你刚来的时候
We didn't have the time to get to know one another when you first came here...
我们没有时间去了解彼此,但我要你了解
but I want you to know I'm not the kind of woman who'd let down a child...
我不是那种会轻易放弃别人的人
不论她的情况有多糟,不论她犯了什么错
whatever her situation, whatever her mistake.
所以,我会帮助你并尽力欢迎你回来
------------------------------------------------------------
我想我们在这里会过的很好的,里昂
I think we'll be okay here.
本文来源于互联网由网友投稿或第三方发布,内容仅代表作者本人的观点,与本站无关。本站仅提供网络技术服务,对文章的原创性及内容真实性不做任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如因作品内容、知识产权和其他问题需与本网联系的,请与站长联系进行删除。