• 主页 > 娱乐短文精选 > 蓝莓之夜经典台词

    蓝莓之夜经典台词

    娱乐短文精选 2021-04-20

    【钥匙】

    我让客人寄放锁匙好几年了

    I've had customers leaving keys here for years

    有时过几天就拿走

    Sometimes they pick them up in a few days

    有时几星期

    Sometimes it takes a few weeks

    大部份时候呢?

    Well, what about most of the time?

    大部份时候,锁匙留在瓶里

    Most of the time, the keys stay in the jar

    为什么留着它们?

    Well why do you keep them?

    应该扔掉算了

    You should just throw them out

    不行

    No

    我不能那么做

    No I couldn't do that

    为什么?

    Why not?

    要是我把它们扔掉

    If I threw these keys away

    那些门就会永远锁着

    then those doors will be closed forever

    这点不应该由我作主

    And that shouldn't be up to me to decide

    【凡事都有理由的】

    我猜我只是在找理由

    Guess I'm just looking for a reason

    根据我的观察

    Well, from my observations

    不知道反倒更好

    sometimes it's better off not knowing

    有时根本就没有理由

    and other times there's no reason to be found

    凡事都有理由

    Everything has a reason

    【钥匙们的故事】

    说说其他锁匙的故事好吗?

    Will you tell me the stories behind those other keys?

    为什么?

    What for?

    我只是好奇它们的来历

    I just wondered how they all ended up here

    挑一串

    Pick one

    那是几年前一对年青情侣的

    Those belonged to a young couple a few years ago.

    他们竟天真地相信

    They were naive enough to believe

    他们会共度余生

    that they were gonna spend the rest of their lives together

    后来怎样?

    Well, what happened?

    后来人生变迁

    Life happened

    世事变迁,光阴变迁

    Things happened. Yeah, time happened

    几乎一切都不外如是

    It's pretty much always the case more or less

    又或者其中一个跟别人跑了

    Or maybe one of them ran off with someone else

    或者感情淡了

    Maybe the feelings just went away

    这一串呢?

    What about these?

    那是一位老婆婆的

    Those belonged to a little old lady

    她的好朋友探访她时会来拿

    Her best friend would pick them up and come to visit her

    她留下锁匙后我就没再见过她

    She dropped them off and I never saw her again

    我猜…我的意思是,她很老了

    I presumed, I mean, she was pretty old

    我猜可能已经过世

    I presumed she passed away or something

    这一串呢?

    What about these?

    这一串是一个小伙子的

    These keys used to belong to a young lad

    来自英国曼曼彻斯特

    from Manchester England

    有抱负,有梦想

    who made plans and had dreams

    想从纽约开始

    of running every marathon in this country

    跑遍美国的马拉松

    starting in New York

    他打算把经历写成日志

    He was going to write a journal about his experiences

    结果却开了家小餐室

    and ended up running a cafe.

    后来锁匙交给一个俄国少女

    Later they were given to a Russian girl

    她喜欢收集锁匙

    who loved collecting keys

    和看夕阳

    and watching sunsets

    可惜她爱夕阳多过爱这串锁匙

    Unfortunately, she loved sunsets more than the keys

    最后消失在夕阳中

    and ended up disappearing into one

    【原地不动,也许那个人会回来找你】

    你为什么不去找她?

    Why didn't you go looking for her?

    小时候

    When I was little

    我妈周末会带我去公园

    me mum used to take me to the park on weekends

    她说要是我迷路

    She said if I ever got lost

    就站定在一个地方,她会回来找我

    I had to stay in one place so that she'd find me

    行得通吗?

    Does that work?

    不大通

    Not really

    【有时候,我们需要借助一些东西帮我们看清和记住周遭发生的那些个事情】

    你的监视器怎么了?

    What's wrong with your camera?

    不知道

    Oh, I don't know

    它这几天心情很差

    It's been in a lousy mood these past few days

    它对小偷没有阻喝作用吧?

    It doesn't really keep people from stealing, does it?

    没有

    No

    没什么用

    Not really

    但我喜欢有它在,因为…

    But I like having it around, 'cause

    它就像我的日记

    for me it's like my diary

    明白吗?

    You know?

    有时晚上我会翻带来看

    Some nights, I watch the tapes back and

    惊讶那么多事在我面前发生

    I'm amazed at how much I've missed

    而我居然什么都没看见

    That's going on right in front of me

    你一定有一大堆录影带

    You must have a lot of tapes

    我没有全部留着

    I don't keep them all

    不至于那么变态

    I'm not that weird

    只留精彩片段

    Only the highlights

    【再见,不想说什么】

    该如何跟你不想失去的人说再见?

    How do you say goodbye to someone you can't imagine living without?

    我没说再见

    I didn't say goodbye

    我什么也没说

    I didn't say anything

    就这样走了

    I just walked away

    那一夜结束时

    At the end of that night

    我决定用最长的方式过马路

    I decided to take the longest way to cross the street

    【忙碌,可以让我忘记想念】

    打两份工很累

    Working two jobs is exhausting

    但起码令我忙着

    But at least it keeps me busy

    更重要的是令我没时间想他

    and most importantly, it keeps my mind away from him

    【打算喝九杯的,原来八杯就可以让我醉了】

    这是你的账单

    Here's your check

    才八杯?

    Just eight?

    我敢发誓我起码喝了九杯

    I coulda sworn I had at least nine

    没有,只喝了八杯

    No, just eight

    【攒钱买车,开到无处可去】

    我想储钱买车

    I'm trying to save up for a car

    要去哪里?

    Where are you going?

    没有特定目的地,不过…

    Well, I don't have any specific destination in mind, but

    我要到处去,直到没地方可去

    I'm just gonna go until I run out of places to go

    真希望我也可以那样

    I wish I could do that

    【拿什么做筹码?】

    拿一个白筹码

    pick up a white chip.

    它象征你有决心

    You take it as a symbol of your intention

    不会喝醉

    to stay sober.

    要是你

    And if you

    不小心又喝了

    slip up and drink again

    就必需回去再拿一个筹码

    you got to come back and pick up another chip.

    这一个是九十天的

    This one is for ninety days.

    我撑了那么久

    I got that far.

    就那么一次

    Once.

    看到这些白筹码吗,莉丝?

    See all those white chips, Lizzie?

    我是白筹码之王

    I am the king of the white chip.

    亲爱的谢洛米

    Dear Jeremy.

    我想起阿尼说的不醉筹码

    I thought about what Arnie said about the sobriety chips,

    如何把注意力集中在其他事情上

    how to focus your attention on something else

    以便戒瘾

    in order to cure your addiction.

    如果我有瘾,我会选择蓝莓批当筹码

    If I was an addict, I'd choose blueberry pie as my chip.

    【有的事写出来比较好】

    为什么不打电话?

    Why not pick up the phone?

    有些事写出来比较好

    Some things are better on paper.

    是吗?

    Oh you think so?

    你在干什么?

    What are you doing?

    这个嘛

    Well, you know

    听了你那天说的话

    I listened to what you said the other day.

    我想写封信给我老婆

    So I'm trying to write a letter to my wife.

    我们早就不再说话了

    We don't talk to each other much anymore

    我想试试你的方法

    so I thought maybe I'd try your method.

    【我已经不是你的谁了,你记住了么?我要重新开始】

    妈的,阿尼!

    Oh goddammit Arnie!

    我们已经分居了!

    We're, we're separated!

    我不再跟你住了!

    I don't live with you anymore!

    不再跟你说话了!

    I don't talk to you anymore!

    你是我妈的老婆!

    You are my goddamn wife!

    我还是你妈的老公!

    And I am still your goddamn husband!

    不,你不是…

    No, no you're not...

    不再是了

    Not anymore.

    那么我是谁?

    Well then what am I?

    你谁也不是

    You're nothing.

    对我来说谁都不是

    Nothing to me.

    苏琳,求求你,求求你宝贝

    Sue Lynne, please, please, please baby.

    别这样,别这样对我

    Don't do this, don't do this to me.

    我爱你,我很爱你

    I love you, I love you so much.

    我只是,只是需要一点时间

    I just, I just need a little more time.

    妈的,阿尼!

    Goddammit Arnie!

    你该放手了

    No, no you gotta let me go.

    我再也受不了,你必需让我走

    I can't do it anymore. You gotta let me go now.

    我必需离开,重新开始

    I'm gonna go, I'm restart my life

    我要找份工作

    and I'm gonna get me a job.

    【你终于放手了,为什么我感觉那么疼?】

    于是我们.尝试…

    So we tried

    以喝酒来找回爱情

    drinking our way back into love.

    但早上醒来总觉得没意思

    But it never made sense in the morning.

    于是我玩失踪

    So I ran.

    每次回来

    And every time I came back,

    他仍然在

    he was here.

    仍然为我疯狂

    And he was still crazy about me.

    你知道

    You know,

    我以前会幻想他死了

    I used to daydream about him dying.

    我觉得…

    I thought it was the

    只有那样才能摆脱他

    only way I'd get clear of him.

    你一定很恨他

    You must have hated him.

    我不恨他

    I didn't hate him.

    我只是希望他…

    I just wanted him to

    放开我

    let go of me.

    结果…

    And...

    现在他放手了

    now that he has,

    我只感到痛…

    it hurts me more than

    痛得肝肠寸断

    anything else in the whole world.

    【离开了,有什么会留下?】

    不知道人们会记得阿尼什么

    I wonder how people would remember Arnie

    人一旦离开,就只留下

    When you're gone, all that's left behind are the memories

    为别人制造的回忆

    you created in other people's lives

    或是账单上的几道餐点

    or just a couple of items on a bill

    【要找的人不在了,就把钥匙丢了,不要再留恋吧】

    那串锁匙还在吗?

    You still have the keys?

    在,我记得你说过

    Yeah... I always remember what you said

    千万不要扔掉

    about never throwing them away, about never

    永远不要把门关上,我还记得

    closing those doors forever. I remember

    有时就算你手上有锁匙

    Sometimes, even if you have the keys

    门还是打不开

    those doors still

    不是吗?

    can't be opened, can they?

    就算门没锁

    Even if the door is open

    你要找的人也可能不在了,卡雅

    the person you're looking for may not be there, Katya

    【爱结束的时候,梦也醒了】

    梦始于夏天

    It began in the summer

    终结于次年春天

    and was over by the following spring

    当中有许多不开心的晚上

    In between, there was as many unhappy nights

    也有很多快乐的日子

    as there were happy days

    大多数发生在这家餐室

    Most of them took place in this cafe

    然后有一晚

    And then one night

    那扇门被大力关上,梦醒了

    a door slammed and the dream was over

    【有时候,去有的地方,是为了找曾经有过的那刹那的感觉】

    我根本没想过你仍然会在这里

    You know, I didn't even think you'd still be here

    那你为什么来?

    Why'd you come?

    大概是想看看我还记不记得…

    I guess I just wanted to see if I could remember

    当时的感觉

    what it felt like

    【靠着直觉和运气,有时候就赌上了所有】

    我总是被玩啤牌的人吸引

    I've always been fascinated by card players

    他们靠直觉与运气赌上一切

    They risk everything on their instincts and their luck

    【分不清白天和黑夜,我怎么还会失眠呢?】

    在赌场工作时间太长会失去时间感

    Working long hours in the casino makes you lose track of the time

    我总分不清白天和黑夜

    And I'm never sure whether it's day or night

    不过起码不必担心失眠问题了

    But at least I don't have to worry about my sleeping problem anymore

    它不知怎的消失了

    Somehow it's gone away

    人人都可以做梦

    We can all dream, Aloha

    【因为怀念过去,所以总有时候会睡不着】

    莱丝莉,你睡着了?

    Hey Leslie, are you asleep?

    没有

    No

    我念念不忘以前的好牌

    I keep playing old poker hands in my head

    你呢?

    You?

    也念念不忘…

    Same

    【连自己都未必信得过,别人又如何能去相信呢?】

    相信别人,但一定要切牌

    Trust everyone but always cut the cards

    这是我爸教落最有用的真理

    Best thing my father ever taught me

    你知道什么意思吗?

    You know what that means?

    就是不要相信任何人

    It means never trust anybody

    你那么会观察别人…

    If you're so good at reading people

    为什么还会输?

    Then why did I lose?

    对啊

    Yeah

    因为你不可能永远都赢

    Because you can't always win

    你能击败对手,但不能击败运气

    You can beat players but you can't beat luck

    如果运势不佳

    Sometimes your rhythm's off

    看透别人还是会出差错

    you read the person right but still do the wrong thing

    因为你信任他们?

    Because you trust them?

    因为你连自己都信不过

    Because you can't even trust yourself

    【有时侯为了不寂寞,找个伴,所以编了个谎言】

    我说我输清光,对吧?

    I told you I lost everything back at Harlan's, didn't I?

    Yeah

    其实与事实有点出入

    Well, that's not exactly how it went down

    那场赌局我大获全胜

    See, I beat that game on its ass, Beth

    把他们打得落花流水

    I knocked them off their feet

    牌开得跟我预料的一样

    The cards turned just like I knew they would

    我完全看准我的对手

    I read the other players just right

    我把他们的钱都赢光了

    I walked away with all their money

    那么你骗了我

    So you lied to me

    或者我不想分给你

    Maybe I didn't want to share

    或者我想看你多易信人、多易呃

    Maybe I just wanted to see how trusting and gullible you were

    或者我只是想找个伴

    Maybe I just wanted company. You know?

    路程很长,白丝

    It's a long ride, Beth

    我不想一个人走

    I didn't want to go alone

    【透过别人看自己,自己多喜欢自己一点】

    有时我们以他人作镜子

    Sometimes we depend on other people as a mirror

    来界定自我,认识自我

    To define us and tell us who we are

    每个反影都令我喜欢自己多一点

    And each reflection makes me like myself a little more

    【不好的过去,就按下DELETE删除吧】

    那些锁匙呢?

    Where are the keys?

    你不再保留了?

    You don't keep them anymore?

    我一直设法物归原主

    Been trying to give them back to their owners

    你要你的吗?

    Do you want yours?

    不,我不再需要了

    No. I don't need them anymore

    你那串呢?

    What about your keys?

    我扔掉了

    I got rid of them

    晚安,谢洛米

    Good night, Jeremy

    【我要忘记过去的我,拿崭新的我来面对你】

    我离开那晚有来过这里

    You know I came here the night I left

    但是没有走进门

    but I didn't make it past the front door

    差一点便进来,但如果我一进来

    I almost walked in but I knew that if I did

    我就还是依与的伊莉莎白

    I would just be the same old Elizabeth

    我不想再当那个人了

    I didn't want to be that person anymore

    希望你喜欢

    Hope you enjoy it

    【习惯,想念,所以在脑子里一遍遍的回忆,重复再重复的做一件事】

    仍然是打烊都没人点吗?

    Are they still left untouched at the end of the night?

    可以这么说

    Yep, more or less

    为什么还要做呢?

    Then why do you keep making them?

    我喜欢烘一个摆着

    Well I always like having one around just in case

    以备你随时出现想吃一件

    you pop in and fancy a slice

    记得你最后来的那一晚吗?

    Do you remember that last night you were here?

    几乎一个人吃掉整个批

    When you practically ate an entire pie all by yourself?

    真的?

    Really?

    我记得我喝得很醉

    I remember getting really drunk and

    第二天宿醉得厉害

    having a god awful hangover the next day

    不记得别的?

    Nothing else?

    不记得

    No, nothing else

    不是有监视录影带可看吗?

    Or don't you have a tape I can watch?

    有是有,不过…

    I do... but...

    我看了太多次

    I've watched it so many times

    画面开始褪成黑白

    that the picture started fading to black and white

    现在已经完全不能看了

    And now it's completely unwatchable

    【看清楚那个人,看清楚自己,然后迈出那步】

    我花了将近一年才来到这里

    It took me nearly a year to get here

    其实要过那条马路并不难

    It wasn't so hard to cross that street after all

    就看谁在对面等你

    It all depends on who's waiting for you on the other side of the rode

    本文来源于互联网由网友投稿或第三方发布,内容仅代表作者本人的观点,与本站无关。本站仅提供网络技术服务,对文章的原创性及内容真实性不做任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如因作品内容、知识产权和其他问题需与本网联系的,请与站长联系进行删除。

    标签: 无