• 主页 > 道德经 > 德经第五十七章

    德经第五十七章

    道德经 2020-12-13

    [原文]

    以正①治国,以奇②用兵,以无事取天下③。吾何以知其然哉?以此④:天下多忌讳⑤,而民弥贫;人⑥多利器⑦,国家滋昏;人多伎巧⑧,奇物⑨滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:"我无为,而民自化⑩;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。"

    [译文]

    以无为、清静之道去治理国家,以奇巧、诡秘的办法去用兵,以下扰害人民而治理天下。我怎么知道是这种情形呢?根据就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于贫穷;人民的锐利武器越多,国家就越陷于混乱;人们的技巧越多,邪风怪事就越闹得厉害;法令越是森严,盗贼就越是不断地增加。所以有道的圣人说,我无为,人民就自我化育;我好静,人民就自然富足;我无欲,而人民就自然淳朴。

    [注释]

    1、正:此处指无为、清静之道。

    2、奇:奇巧、诡秘。

    3、取天下:治理天下。

    4、以此:此,指下面一段文字。以此即以下面这段话为根据。

    5、忌讳:禁忌、避讳。

    6、人:一本作“民”,一本作“朝”。

    7、利器:锐利的武器。

    8、人多伎巧:伎巧,指技巧,智巧。此句意为人们的伎巧很多。

    9、奇物:邪事、奇事。

    10、我无为,而民自化:自化,自我化育。我无为而人民就自然顺化了。


    本文来源于互联网由网友投稿或第三方发布,内容仅代表作者本人的观点,与本站无关。本站仅提供网络技术服务,对文章的原创性及内容真实性不做任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如因作品内容、知识产权和其他问题需与本网联系的,请与站长联系进行删除。

    标签: 无
    上一篇: 德经第五十八章
    下一篇: 德经第五十六章